Translate

2016年5月28日 星期六

2016.5/28 就這樣吧

  16歲想著6歲時,22歲時想著16歲時。我的生活從高二上到大四下可以說變很多,也可以說完全沒變。花了大學一半的時間重考,最後可以說是完全失敗。回頭看雖然浪費了很多時間,但是比較像是不得不做的事。要是我從來沒嘗試重考,而繼續過大一那樣的生活,總有一天會爆炸吧。每當想起重考失敗,想起當初距離英文14級分僅僅只有0.4分,想到台大與政大所開的課(再想想清大開的課),想到重考三次全部失敗,我就覺得灰心喪志。



  關於重考,就這樣吧。敬我永遠上不了的台大,敬我只能去外校選課的政大,敬我和我爸之間無法達成的七歲的諾言,敬我不想待但是讓我遇到很多好朋友的清大。



  但我總算不再失敗了。開始成功以後,再回頭看看過去兩年半的我,跟行屍走肉沒有兩樣。



  走在對的路上,永遠比走在好的路上重要。



--------------------------------



  Don't stop believin'



  Hold on to that feelin'



2016年5月7日 星期六

歌詞翻譯:《花了一些時間》(Spending My Time) by 羅克塞(Roxette)



詞曲:皮爾‧蓋索(Per Gessle)

What's the time?
現在幾點了?
Seems its already morning
好像已經早上了
I see the sky, its so beautiful and blue
我望向天空,如此的美麗且晴朗
The TV's on
電視開著
But the only thing showing is a picture of you
但我看到的只是你的相片
Oh, I get up and make myself some coffee

噢,我醒來之後泡了杯咖啡
I try to read a bit but the story's too thin
我試著讀本小說,但故事沒什麼深度
Then I thank the Lord above
然後我向上帝說了謝謝
That you're not there to see me
感謝你不在這邊
In this shape I'm in
看到我的這副德性

Spending my time
我花了一堆時間
Watching the days go by
看著日子一天天過去
Feeling so small
我感到好渺小
I stare at the wall
我盯著牆壁
Hoping that you think of me too
希望你也有想我
I'm spending my time
我浪費一堆時間

I try to call but I don't know what to tell you
我想過打電話,但我不知道要跟你說什麼
I leave a kiss on your answering machine
我在你的電話答錄機上留了一個吻
Oh, help me please
噢,請救救我吧
Is there someone who can make me
有沒有人可以把我
Wake up from this dream?
從這個夢境中叫醒?

Spending my time
我花了一堆時間
Watching the days go by
看著日子一天天過去
Feeling so small
我感到好渺小
I stare at the wall
我盯著牆壁
Hoping that you think of me too
希望你也有想我
I'm spending my time
我花了一堆時間
Watching the sun go down
看著傍晚的日落
I fall asleep to the sound
我一邊聽著〈小丑之淚〉的音樂
Of "tears of a clown"
一邊入睡
A prayer gone blind
我只是在盲目的祈禱
I'm spending my time
我花了一堆時間

My friends keep telling me:
我朋友都告訴我
Hey, life will go on
嘿,人生還是會過下去
Time will make sure will get over you
時間自然會搞定一切
This silly game of love you play you win only to lose
這愚蠢的愛情遊戲,你參加了,你贏了,但最後都是輸

Spending my time
我花了一堆時間
Watching the days go by
看著日子一天天過去
Feeling so small
我感到好渺小
I stare at the wall
我盯著牆壁
Hoping that you think of me too
希望你也有想我

I'm spending my time
我花了一堆時間
Watching the sun go down
看著傍晚的日落
I fall asleep to the sound
我一邊聽著〈小丑之淚〉的音樂
Of "tears of a clown"
一邊入睡
A prayer gone blind
我只是在盲目的祈禱

I'm spending my time...
我花了一堆時間......

------------------------------------------

Roxette_-_Joyride_album_coverart.jpg

  這首歌收錄於羅克塞(Roxette)的專輯《飆》(Joyride,不是我翻的)。就像他們其他大部分的歌一樣,這首是裡面的吉他手(有時候也會唱歌)皮爾‧蓋索(Per Gessle)寫的。

  裡面提到的〈小丑之淚〉(The Tears of a Clown)是史摩基‧羅賓遜與奇蹟樂團(Smokey Robinson and the Miracles)唱的歌。小丑的眼淚有隱喻『別人不了解的悲傷』的意思在。




  我大二上的時候,在大直站的天主教二手商店花五十塊買到《Joyride》這張專輯。我很喜歡這張專輯,大概有一半以上的歌是我會一聽再聽的的。我覺得這首歌的歌詞寫的很好,讓我想到大二上那種不知道為什麼在努力的生活。

  我很掙扎要翻『花了一些時間』還是『浪費一堆時間』,但我覺得這種意境並不是『浪費』而是『虛度』,可是『虛度』又太咬文嚼字一點。所以還是翻成『花了一些時間』。

---------------------------------

  比起家教,我比較想做翻譯;比起翻譯網路商店的網頁,我比較想翻小說或是歷史書籍;不過比起這些東西,或比起參與管委會,或比起管理粉絲專頁,我還是最想寫小說。

2016年5月2日 星期一

《火龍果》



  開始了嗎?噢,你們不是該拿個更專業的東西嗎?像是錄音筆什麼的。你知道嗎?知道你們仍然在用錄音機實在讓我非常欣慰,讓我覺得我好像是在錄什麼小學口說回家作業一樣。



  沒錯,我知道我的該死權力。當然,我知道我犯了謀殺罪,這無庸置疑……噢,天啊,可以把燈開小一點嗎?我不喜歡那個燈光,搞得我眼睛怪怪的。



  這樣好多了,長官。現在這裡舒服的像桑拿浴一樣。我可以來杯檸檬汁嗎……嘿,嘿!別這樣。你知道我只是在開玩笑!



  好,好,不開玩笑,不耍把戲,喊聖母瑪莉亞十次。讓我想想,你們想聽長的,還是聽短的?



  長的?你們還真有時間啊,工會不知道對你們超時工作作何感想。說到這個,我很好奇聯邦調查局有沒有工會,你們有嗎?



  沒反應就當作沒有吧。總之事情要從我人在倫敦伯爵閣的酒館裡說起。在那裡我和一個叫哈桑的土耳其人碰頭,他其實從來沒真的去過土耳其,哈桑在德國長大…….



  *



  我飛快地打開酒館的門,走向吧台的座位區,地板油得像是剛剛用廚餘洗過。我坐到哈桑旁邊,他抽著菸,沒有看我一眼。我想著我是不是應該要為晚到抱歉,但這個念頭稍縱即逝,就如同我在求學生涯中的每一天。



  哈桑看起來很不好惹,他也真的不好惹。尤其是扯上古柯鹼,你不會想要擋在哈桑和古柯鹼之間的。要是有人哪天把他送到勒戒所,那將會是一場大屠殺。哈桑會殺光所有人,然後像個小可憐蟲一樣回到阿奎那老大那裡,為了一公克的古柯鹼出賣自己的靈魂。



  『有人大量買入這個東西。』哈桑把菸熄掉,遞給我紙條。



  我打開紙條,不敢相信我的雙眼。



  『那傢伙要這個幹嘛?』我壓低聲音問道,把紙條摺起來,收入夾克口袋,雖然我認為沒什麼必要。因為一張網路列印的火龍果圖片通常不會造成任何懷疑。



  『媽的我怎麼知道,阿奎那從不回答問題。』哈桑皺了皺眉頭。『阿奎那會回答問題,但只有在……』



  『只有在他允許你問問題的時候。他的天殺蠢規則我都知道,我還可以用〈蟑螂之歌〉反著唱。』



  哈桑聳聳肩,好像在表示他已經盡到他的義務了。哈桑人是真的不錯,他是那種你可以把性命托付給他的個性。要是哈桑不是古柯鹼毒蟲,他應該是太空人之類的。





《寂寞芳心俱樂部》:三個秘密(13)

    台北萬華半島樓,下午一點五十五分   『欸,你相信吸血鬼嗎?』   台北南警察署長岡野幫小文倒了一杯如水般清澈的白鶴清酒,工作時間不喝酒也是他的一大原則 , 但 人生苦短也是岡野才太郎的第一座右銘。當原則互相碰撞時,非日常就會從日常之中萌發。而岡野總是享受著這些非日常,因...