{###_hoin1585/1/1906573853.mp3_###}
詞:柏尼˙托品(Bernie Taupin) 曲:艾爾頓˙強(Elton John)
When I think of those East End lights, muggy nights
當我思索著東區的光芒和悶熱的夜晚時
The curtains drawn in the little room downstairs
樓下的小房間拉上了窗簾
Prima Donna lord you really should have been there
大小姐妳真的應該去那裡
Sitting like a princess perched in her electric chair
像個公主般高坐在電椅上
And it's one more beer and I don't hear you anymore
再來一杯啤酒,妳沉默不語
We've all gone crazy lately
剛剛我們全瘋了
My friends out there rolling round the basement floor
我的朋友們在地下室中來回打滾
And someone saved my life tonight sugar bear
而且今晚有人救我一命甜心
You almost had your hooks in me didn't you dear
妳差點要教我上鉤不是嗎?親愛的
You nearly had me roped and tied
妳幾乎把我綑綁住
Altar-bound, hypnotized
紅地毯,使人著迷
Sweet freedom whispered in my ear
甜美的自由在我耳際低語
You're a butterfly
你是隻蝴蝶
And butterflies are free to fly
蝴蝶可以自由地飛翔
Fly away, high away, bye bye
飛離這裡,越高越好,拜拜
I never realised the passing hours of evening showers
我從未注意過傍晚陣雨中,逝去的時間
A slip noose hanging in my darkest dreams
下降的絞索在我最黑暗的惡夢中行刑
I'm strangled by your haunted social scene
我被妳陰魂不散的社交戲劇狠狠勒住
Just a pawn out-played by a dominating queen
我只是隻被皇后打敗的小卒
It's four o'clock in the morning
現在是早上四點
Damn it listen to me good
該死,好好聽我說
I'm sleeping with myself tonight
今晚我和我自己睡
Saved in time, thank God my music's still alive
及時挽救,感謝上帝我的音樂還活著
And I would have walked head on into the deep end of the river
我直接走入河深沉的盡頭
Clinging to your stocks and bonds
被妳的承諾和契約抓住
Paying your H.P. demands forever
永遠付著你要的分期付款
They're coming in the morning with a truck to take me home
早上他們將開卡車帶我回家
Someone saved my life tonight, someone saved my life tonight
今晚有人救我一命,今晚有人救我一命
Someone saved my life tonight, someone saved my life tonight
今晚有人救我一命,今晚有人救我一命
Someone saved my life tonight
今晚有人救我一命
So save your strength and run the field you play alone
所以省省妳的力氣,獨自在外野跑吧
-------------------
我是因為《黑塔V》才開始接觸這首歌的,如果你也看過,你就會知道這首歌對神父卡拉漢意義重大,因為他在獵殺吸血鬼的時候會想起這首歌,也暗示了他對現實世界的掙脫,但某方面來說......我覺得後面幾句也暗示了黑塔的結局。
這裡還有個影片,是之前一個住紐約的華人推薦我去看的,那是我看過最棒的黑塔影片了XD
沒有留言:
張貼留言