Translate
2010年3月14日 星期日
2010.2/12 《阿凡達》
二月十二日(今天),我特意六點多就起來,為了看節目表上所說的《愛是唯一》(Across the Universe),之前看過一次,那部電影是一部歌舞片,充滿......披頭四的歌!可是!我看的時候發現,是另一部同名但完全不一樣的電影《愛是唯一》(She's the One),該死,當初為什麼不翻譯成《穿越宇宙》呢?
最近我在看《南方吸血鬼系列》(The Southern Vampire Mysteries),現在看到第五本《與狼人共舞》(Dead as a Doornail),直譯是《必死無疑》。這系列的中譯雖然看似惡搞著名電影的名字,但其實都很貼切內容......這些都不是重點,重點是這集比爾回來了,蘇琪或許不喜歡比爾,但看到比爾就像看到好久不見的老朋友。
然後是最重要的,我今天看了《阿凡達》(Avatar)。如果你這三個月有開過電視或報紙,就應該聽過這部電影。這部電影一直讓我想到《失落的帝國》(Atlantis: the Lost Empire)。柯邁斯上校(Miles Quaritch, COL)--就是那個講話很酷、很會逃很會殺、卻殺不死主角的那個,也像極了《失落的帝國》中的洛基(Rourke)。除了《失落的帝國》,還有一點《鷹眼》(Eagle Eye)的感覺,也是一個平凡的人,他有一個進行重大工作、意外身亡的雙胞胎兄弟,某個重要機構需要主角的基因。我會特別記得這個是因為我現在寫的那個故事的主角強尼,也有個哥哥,也死了,又碰巧我那篇故事也跟外太空有關係。
整部電影柯邁斯說了很多有趣的話,從一開始那句:『你們不在堪薩斯了。(You are not in Kansas anymore.)』這句酷在哪?因為《黑塔II 三張預言牌》(The Dark Tower II: The Drawing of the Three)中,艾迪也曾經講過這句話,而我猜他們都是引用自《綠野仙蹤》(The Wonderful Wizard of Oz),故事的主角桃樂斯被龍捲飛吹離他遠先住的堪薩斯州,詳細的情況自己去看小說吧=ˇ=還有他緊接著講的話:『如果地獄存在,你在潘朵拉星球待一陣子之後可能會想去那邊度個假。(If there is a Hell, you might want to go there for a little R&R after a tour on Pandora.)』真好奇上校他花了多久的時間想這幾句話XD
最後,我要提我對IMAX的看法了:我恨那個眼鏡,要是你不幫助它,它就會停在一個使你頭暈的瘋狂角度,於是我伸出我的右手全程支持它,左手則拼命解決爆米花。結果是,我的右手到現在的晚上十點半仍然怪怪的。
看IMAX前有一段《玩具總動員》(Toy Story)的短片!有抱抱龍、胡迪、巴斯和翠絲,天哪,《玩具總動員3》快上映吧。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
《寂寞芳心俱樂部》:三個秘密(13)
台北萬華半島樓,下午一點五十五分 『欸,你相信吸血鬼嗎?』 台北南警察署長岡野幫小文倒了一杯如水般清澈的白鶴清酒,工作時間不喝酒也是他的一大原則 , 但 人生苦短也是岡野才太郎的第一座右銘。當原則互相碰撞時,非日常就會從日常之中萌發。而岡野總是享受著這些非日常,因...
-
4/14當天,我七點就起來了。不過因為面試是10:10報到,10:40開始。所以我就用電腦用到7:40上個廁所到7:50出門。然後像上次一下和我爸在樓下早餐店吃早餐。 接著我們去文德站搭捷運,搭到了木柵站。在那邊我們招了一台計程車到政大綜合院館旁邊。 ...
-
詞曲:約翰˙藍儂(John Lennon) 翻譯: 高仕艷 She's not a girl who misses much Do do do do do do- oh yeah! She's well acquainted with the touch of t...
-
詞曲:巴比·寇威爾(Bobby Caldwell)和保羅·戈登(Paul Gordon) Love like a road that never ends 愛就像一條沒有盡頭的路 How it leads me back again 讓我不斷地重頭來過 To heartache ...
沒有留言:
張貼留言