Translate

2016年2月28日 星期日

2016.2/29 2015年電影-上

  2015年去電影院看了很多新電影,聽著惠妮˙休斯頓的〈Greatest Love of All〉後,突然下定決心今天來寫這些。大概是這首歌讓我想到2009年六月,國中剛畢業,等待著報名兩天後就半放棄的二次基測。早上起來就開電影台,什麼電影都可以看一整個早上。看電影、看小說、聽音樂、寫小說,回顧那個時候的生活中,歷史和旅行對我來說還沒有那麼大的吸引力。



  我覺得跨領域很好,還是節制一點比較好,尤其是當你老早以前就清楚你自己喜歡什麼的時候。



  回歸正題,2015年真是充滿各種續集的一年,許多經典系列久違的續集都在今年上映。像是《侏儸紀世界》、《魔鬼終結者》和《星際大戰》。



  2015年4月26日,《復仇者聯盟2》



  比第一集遜色很多,當然有一部份因素是《復仇者聯盟》第一集本身是個偉大的創舉。我喜歡不同作品的角色穿梭在各個作品中(大概都是從《黑塔》開始喜歡的),但是自從《復仇者聯盟》第一集之後,漫威(還是習慣《黑塔》中翻的『驚奇漫畫』)電影宇宙的電影彼此又太過緊密了,感覺所有的漫威電影宇宙作品是個大系列。但......它就是使得《復仇者聯盟2》是一部大作品中的重要注腳,而不是各個作品角色齊聚一堂的作品。



  另外對於故事沒有什麼太大的感覺。



  2015年6月12日,《侏儸紀世界》



  比我想像中好太多了。超越了第二集和第三集。當那個經典配樂響起的時候我感到前所未有的感動,沒錯,我的確是在電影院裡看《侏儸紀公園》的續作,千真萬確。



  吳在向老闆提到樹蛙DNA起我就一直狂笑到他講完。



  主角說那個阿姨克萊兒穿著高跟鞋根本不能在叢林裡奔跑,結果她就把外套脫掉綁在腰上,可是......高跟鞋還是沒脫啊。=口=



  不過我還是希望除了吳,有多一點舊角色。沒有戴牛仔帽的格蘭博士怎麼能算侏儸紀系列呢(雖然第二集沒有他XD)?



  2015年7月9日,《魔鬼終結者5》



  其實我只看過第一集,但是第四集(或前傳?)上映時我快要考基測了,所以不能去電影院看《魔鬼終結者》始終給我很大的缺憾,所以這次看有點像彌補。



  可是感覺上我比較喜歡第四集,而這部應該要是第四集的接續。而不是這種推翻前面幾集故事的做法,即便這樣才能讓沒機會接觸第一集的人們了解《魔鬼終結者》的原初。但是第一集的經典還是經典,況且就算要這種路線,第五集仍有許多改善空間。



  2015年8月3日,《蟻人》



  喜歡超級英雄電影中罕有的古巴風格,以及其主角罪犯的本質。他的胖子朋友敘事的方式很帥。



  不過最棒的還是迷失在比原子還小的量子領域中的這個設定。把這麼神奇的東西和一個天才偷竊集團結合在一起簡直是超乎想像。



  2015年8月10日,《驚奇四超人》



  整部電影的感覺像是:劇本作者仔細而緩慢地撰寫劇本,然後在大概寫到去外星球的時候,導演突然拿一把獵槍闖進他家叫他一小時內收尾。於是劇本作者就在生命危險下在一小時內寫出劇本,可是糟糕透頂。尤其是最後的打鬥那邊,《Ben Ten》最難看的打鬥都比那個好看多了。四個人團結的莫名其妙。



  Victor!



  There's no Victor, it's just doom.



 



 



 



2016年2月18日 星期四

2016.2/19 文德站:台灣唯一以歐洲人命名的捷運站

  文德站,我的家鄉。自從捷運通了以後我家這一帶就被稱為文德了,這裡真正的地名應該算是番仔坡,但這裡大概也沒多少人知道這件事。總之捷運站的名稱很容易成為該地的代稱,所以名稱要慎選,那種取兩條路名路口的車站名就很可悲。大家永遠只會說南京復興,而不會知道那裡市朱厝崙;只會說中山國中,而不會知道那裡是下埤頭。其實那裡原本要取名為下埤頭的,但是當地居民竟然以下埤頭這個名字會影響房價為由否決。中山國中這個站名也沒帥到哪去吧,那麼在意房價何不乾脆取名「台北表參道」?



  文德站之名就像其他那些可悲的站一樣,直接取路名當作車站名,於是文德站是來自於文德路。



  至於文德路呢?而是來自文德女中。



  這個邏輯稍微不尋常一點,因為台灣大部分地方的路都比學校蓋的早,尤其是中學,但是那裡以前只有成功路和內湖路,後來為了在西邊連接兩條路而開拓了經過文德女中的新路,也就是文德路。



  而文德女中的文德則是為了紀念天主教的聖人「聖文德」,生於教宗國,現在的義大利。其本名是喬凡尼˙迪˙費丹查(Giovanni di Fidanza)。



  Vittore_Crivelli_-_Saint_Bonaventure.jpg



 



  文德女中、文德站和文德路並不是唯一幾個依聖文德取名的地方:魁北克有文德鎮、香港有聖文德書院、哥倫比亞有文德市、巴基斯坦有文德高中。除此之外大概還有快二十個地方依文德取名。



  聖文德的義大利文是San Bonaventura,似乎也有翻「聖波拿文士拉」。然而文德路卻採用了中文譯音的方式創造其英文翻譯,於是文德站設立後直接跟進使用「Wende」。文德站應該將翻譯正名為「San Bonaventura」,或是採用其英譯「Saint Bonaventure」。並在站內豎立一個聖文德的塑像或畫像,或至少聖誕佈置可以朝這個方向前進。



  



《寂寞芳心俱樂部》:三個秘密(13)

    台北萬華半島樓,下午一點五十五分   『欸,你相信吸血鬼嗎?』   台北南警察署長岡野幫小文倒了一杯如水般清澈的白鶴清酒,工作時間不喝酒也是他的一大原則 , 但 人生苦短也是岡野才太郎的第一座右銘。當原則互相碰撞時,非日常就會從日常之中萌發。而岡野總是享受著這些非日常,因...