不斷尋覓著,那能解鎖這嶄新世界萬物的鑰匙。
在大家習慣這廉價的末世以前。
找不到也沒關係吧,
我依舊能為你獻上,一千個世界的美好。
*
We keep strolling along the enteral path of time.
Searching for that one key which allows us to unlock everything in this brand new world.
Before everyone gets used to this cheap apocalypse.
Even we fail,
I will still steal the beauties of the thousand worlds for you.
*
無限の時間回廊で散歩している二人は、
この真新しい世界の一切をアンロックできるカーキを探している。
人類はこの廉価な末世を慣れている前に。
見つけなくても構わない、
私は千の世界の美しさを届けてあげるから。
沒有留言:
張貼留言