Translate

2010年7月20日 星期二

歌詞翻譯:《至死方休》(I'll Sleep When I'm Dead) by 邦喬飛(Bon Jovi)


詞曲:瓊˙邦喬飛(主唱)、里奇˙薩博拉(吉他手)和戴斯蒙˙采德(Desmond Child)

Seven days of saturday
七天的星期六
Is all that I need
是我唯一需要的 
Got no use for Sunday
不需要星期日 
'Cause I don't rest in peace
因為我從不休息 
Don't need no Mondays
我不需要星期一
Or the rest of the week
或一週中的其他日子 
I spend a lot of time in bed
我花了很多時間在床上
But baby I don't like to sleep no
但寶貝我不喜歡睡覺,沒錯

I won't lie to you
我不會騙你 
I'm never gonna cry to you
我永遠不會對你哭泣 
I'll probably drive you wild 8 days a week
我大概會讓你一週八天都狂野無比 

Until I'm 6 feet under
直到我進棺材前 
Baby I don't need a bed
寶貝我不需要睡覺
Gonna live while I'm alive
我要把握當下好好活著
I'll sleep when I'm dead
至死方休
Till they roll me over
直到他們把我拿下
And lay my bones to rest
讓我永遠安息前
Gonna live while I'm alive
我要把握當下好好活著
I'll sleep when I'm dead
至死方休

So you're looking for some action
你在找些刺激的 
I got got everything you need
我有你要的一切 
Better keep your motor running
最好啟動你的馬達 
'cause I was built for speed
因為我有猛烈的速度
This ain't no slumber party
派對永遠不會中斷 
Got no time for catching z's
沒時間讓你打瞌睡 
If they say that that ain't healthy
如果他們說那樣不健康 
Well then living's a disease
但人生本來就是場大病啊 

We're never going to die baby
我們永遠不會死寶貝 
Come on let me drive you crazy
來吧讓我帶你一起瘋狂
We'll make every night another New Year's Eve
每個晚上都會像除夕夜一樣精采

Until I'm 6 feet under
直到我進棺材前 
Baby I don't need a bed
寶貝我不需要睡覺
Gonna live while I'm alive
我要把握當下好好活著
I'll sleep when I'm dead
至死方休
Till they roll me over
直到他們把我拿下
And lay my bones to rest
讓我永遠安息前
Gonna live while I'm alive
我要把握當下好好活著
I'll sleep when I'm dead
至死方休

Sleep when I'm dead, sleep when I'm dead
至死方休,至死方休 
Gonna live while I'm alive,
我要把握當下好好活著 
I'll sleep when I'm dead
至死方休 
Seven days of saturday
七天的星期六
Is all that I need
是我唯一需要的

Got no use for Sunday
不需要星期日 
'Cause I don't rest in peace
因為我從不休息
I was born to live
我為生命而生活 
You know I wasn't born to die
你知道我不是為死亡而生活 
But if they party down in heaven
但如果他們在天堂開了個派對 
I'll be sure to be on time
我保證準時到達 

Until I'm 6 feet under
直到我進棺材前 
Baby I don't need a bed
寶貝我不需要睡覺
Gonna live while I'm alive
我要把握當下好好活著
I'll sleep when I'm dead
至死方休
Till they roll me over
直到他們把我拿下
And lay my bones to rest
讓我永遠安息前
Gonna live while I'm alive
我要把握當下好好活著
I'll sleep when I'm dead
至死方休

I feel like I'm exploding
我覺得我快要炸開來了 
Going out of my head
快要發瘋了 
Gonna live while I'm alive
我要把握當下好好活著 
I'll sleep when I'm dead
至死方休

Until I'm 6 feet under
直到我進棺材前 
Baby I don't need a bed
寶貝我不需要睡覺
Gonna live while I'm alive
我要把握當下好好活著
I'll sleep when I'm dead
至死方休

Sleep when I'm dead, sleep when I'm dead
至死方休,至死方休 
Gonna live while I'm alive, sleep when I'm dead
我要把握當下好好活著,至死方休

{###_hoin1585/1/1906581931.mp3_###}

這首歌發表於1992年的專輯《保持信念》(Keep the Faith),我的版本(我的版本似乎總是和原本不一樣)是收錄在2001年的日本限定精選輯《邦喬飛精選:東京的街道》(Tokyo Road: Best of Bon Jovi)裡的。

這首歌很適合在早上昏昏沉沉來到學校時,一邊寫著寫也寫不完的數學,一邊聽。我最喜歡『If they say that that ain't healthy, Well then living's a disease.』這句。

《保持信念》(Keep the Faith)封面:


沒有留言:

張貼留言

《寂寞芳心俱樂部》:三個秘密(13)

    台北萬華半島樓,下午一點五十五分   『欸,你相信吸血鬼嗎?』   台北南警察署長岡野幫小文倒了一杯如水般清澈的白鶴清酒,工作時間不喝酒也是他的一大原則 , 但 人生苦短也是岡野才太郎的第一座右銘。當原則互相碰撞時,非日常就會從日常之中萌發。而岡野總是享受著這些非日常,因...